![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Because I love this song so much and I keep playing it on repeat, I decided to give a shot of translating it. I'm trying to convey the meaning the best I can but I know there must be a loof somewhere.
Please feel free to pointed out the mistake! m(_ _)m
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Crude Play, サヨナラの準備は、もうできていた.
Kanji - Romaji - English Translation.
Credit: + Single cover: http://www.jpopasia.com/ + Lyric (Kanji): http://mojim.com/twy121693x1x1.htm
Please feel free to pointed out the mistake! m(_ _)m
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Crude Play, サヨナラの準備は、もうできていた.
Kanji - Romaji - English Translation.
わざと雨の中 濡れて待っていたんだろう 勝負笑顔で手を振って 瞬間で恋に落ちた 僕を君はきっと あざ笑っていたんだろ 僕たちはどうして, 出会ってしまったんだろう サヨナラの準備は、もうできていた いつだって いまだって ずっとずっと エンディングはたしかに始まっていた Glory days! 僕らにサヨナラ 君と未来永劫 愛を誓うなんて 感じたことすらないけれど >>>>> >>>>> 好きになったのは 僕の方かもしれないね 人は皆どうして, 一人じゃいられないんだろう サヨナラの準備は、もうできていた あの日から 君だって きっときっと 失う事が怖くて重ね合った No more lonely days! 言えないサヨナラ 僕たちはこれから 誰かと生きていけるのかな サヨナラの準備は、もうできていた いつだって いまだって ずっとずっと 僕たちはたしかに輝いていた 今だって きっときっと これからも ずっとずっと What a glory days! 最後のサヨナラ | |||
Wazato ame no naka Nurete matte itan darou Shoubu egao de te o futte Shunkan de koi ni ochita Boku o kimi wa kitto Azawaratte itan darou Bokutachi wa doshite, Deatte shimattan darou Sayonara no junbi wa mou dekiteita Itsu datte ima datte zutto zutto Endingu wa tashikani hajimatte ita Glory days! Bokura ni sayonara Kimi to mirai eigo Ai o chikau nante Kanjita koto sura naikeredo >>>>> Suki ni natta no wa Boku no ho kamo shirenaine Hito wa minna doushite Hitori janairarenain darou Sayonara no junbi wa mou dekiteita Ano hi kara kimi datte kitto kitto Ushinau koto ga kowakute kasaneatta No more lonely days! Ienai sayonara Bokutachi wa kore kara, Dareka to ikiteikeru no kana Sayonara no junbi wa mo dekiteita Itsu datte ima datte zutto zutto Bokutachi wa tashikani kagayaitetta Ima datte, kitto kitto Kore kara mo zutto zutto What a glory days! Saigo no sayonara Intentionally getting drenched and waited in the midst of the rain With your victorious smile and hands wave I fell in love with you right away You surely Making fun of me, right? Why did we, Unexpectedly meet ? I'm all prepared to say goodbye Any time, even now all the way The ending had started indeed Goodbye to our Glory days! To vow love to be with you In the future and for eternity I've never had that kind of feeling >>>>> To be in loved with you Perhaps I didn't know the way how to People, everyone why Aren't able to be alone? I'm all prepared to say goodbye From that day, even you undoubtedly The feeling of losing and afraid were overlapped No more lonely days! Unspoken goodbye Can we from now Be enlivened with anyone, I wonder? I'm all prepared to say goodbye Any time, even now all the way We indeed shone in the past Even now, undoubtedly From here as well forever What a glory days! It's the final goodbye |
Credit: + Single cover: http://www.jpopasia.com/ + Lyric (Kanji): http://mojim.com/twy121693x1x1.htm